Yuma Mochizuki: Character Story Translation: Dreaming Translations | |
---|---|
Chapter 9 | |
Yanagi Hanabusa |
… Did this pork soup give you an answer to your problem from earlier? |
Yuma Mochizuki |
Eh…? |
Yanagi Hanabusa |
When you have multiple things and people that you like and dislike, that’s when your preferences will begin to “sprout”.[1] |
Yuma Mochizuki |
??? |
Yanagi Hanabusa |
In other words… haha, how can I say this? For example, the first time you look straight into a mirror at yourself, you come to recognize your own features. |
Yuma Mochizuki |
… Do you mean I should take a good look at them? |
Yanagi Hanabusa |
Look, talk with, listen, be aware of - anything is fine. You’ll be affected. Oh, and it’s okay to touch, too. If you hold one another tightly, you’ll come to know each other very well. “Aah, I especially like the feeling of embracing this person. I see, so I like this kind of person.” You know? |
Yuma Mochizuki |
Embracing… Kind of like… “If I eat this, I’ll become familiar with it”? |
Yanagi Hanabusa |
That’s right. You can compare it to other dishes, or find the ingredient in this pork soup that you like most. |
Yuma Mochizuki |
… That’s not right. |
Yanagi Hanabusa |
Huh? |
Yuma Mochizuki |
This is… satsumajiru. |
Yanagi Hanabusa |
Haha. Yuma, you’re stubborn when it comes to the things you like, hm? |
The things the giggling | |
Yanagi Hanabusa |
-senpai said slowly settled into my heart. |
Yuma Mochizuki |
(I see… I…) |
Senri Nito |
Yumapi~! Shishimaru took my portion of the pork soup! He even took the carrots~! |
Takaomi Shishimaru |
Of course it wasn’t your portion. First-come first-served. |
Touji Harimiya |
Shishimaru-kun, I believe that it is important to try and consider balance. |
Yuma Mochizuki |
Nito, Shishimaru, Harimiya…! |
Senri Nito |
Eh? |
Touji Harimiya |
What is it? You appear to have changed somehow… |
Yuma Mochizuki |
I… I like this satsumajiru. It’s “special”. |
Senri Nito |
Yumapi… |
Yuma Mochizuki |
Before… despite everyone’s kindness, I made things awkward by interfering. I’m sorry. But… thanks to that, I realized. What is “special” to me. |
Yuma Mochizuki |
I like the satsumajiru that Granny makes, too. But this satsumajiru, that I made with Nito, Harimiya, and Shishimaru… it’s special to me. |
Takaomi Shishimaru |
… That so. Good to hear. |
Touji Harimiya |
Indeed. That means that it was worthwhile to expose the shame that was our poor workmanship. |
Senri Nito |
I’m glad it made you happy. So this is called “satsumajiru”? |
Yuma Mochizuki |
It’s a local cuisine of Kagoshima. It’s actually supposed to have chicken in it. |
Senri Nito |
Eeh~ That sounds delicious! I wanna try it next time; real satsumajiru. |
Yuma Mochizuki |
The next time my grandma sends vegetables, we’ll make it. |
Touji Harimiya |
I would like to assist again at that time. |
Senri Nito |
Me, too! |
Takaomi Shishimaru |
I’ll pass. I’m fine with just eating it. |
Yanagi Hanabusa |
If it’s taste-testing duty, I may take it on. |
Yuma Mochizuki |
If everyone wants to eat it… I’m inspired. I’ll ask her to send lots of ingredients. |
Senri Nito |
Hey, hey, Yumapi, what’s your most favorite ingredient in satsumajiru? |
Yuma Mochizuki |
… Definitely sweet potatoes. They have a gentle flavor, it relaxes me. |
Senri Nito |
I see.~ Ah, I bet Yumapi’s type of girl has the same kind of feeling too, then. |
Yuma Mochizuki |
Eh… |
Yanagi Hanabusa |
Mm, it suits you. |
Touji Harimiya |
A woman who is gentle and relaxing like a sweet potato, hm? |
Takaomi Shishimaru |
What’s with that? |
Yuma Mochizuki |
… That doesn’t sound bad. |
I thought, If that kind of person appeared one day – … I’d introduce them to everyone here, and together we’d eat the special satsumajiru I love. | |
|
Skip to content